Element Sets: RDA Expression properties |
Profile property | Language | Object | Status | Last Updated | Updated by | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|
55 results | ||||||
ToolkitDefinition | French | Expression d’une œuvre qui a été adaptée sous forme de composition littéraire en vers. | Published | 17 February 2016 10:26 | Rsc Chair |
|
ToolkitDefinition | Norwegian | Et uttrykk av et verk som er bearbeidet til en litterær komposisjon i verseform. | Published | 10 August 2017 17:42 | Rsc Chair |
|
ToolkitDefinition | Vietnamese | Biểu hiện của tác phẩm được phỏng theo như là tác phẩm văn chương dưới hình thái thơ. | Published | 29 April 2017 12:40 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Catalan | adaptació en vers de (expressió) | Published | 12 July 2017 11:13 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Danish | bearbejdelse i versform af (udtryk) | Published | 29 May 2017 12:57 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | German | Gedichtbearbeitung von (Expression) | Published | 7 June 2017 18:20 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Greek | προσαρμογή έμμετρου λόγου της (έκφραση) | Published | 2 June 2017 14:58 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | English | verse adaptation of expression | Published | 15 January 2018 11:50 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Spanish | adaptación en verso de (expresión) | Published | 28 March 2016 18:43 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Finnish | runomukaelman perustana (ekspressio) | Published | 22 July 2017 16:09 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | French | adaptation en vers de (expression) | Published | 17 February 2016 10:26 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Norwegian | bearbeidelse av (uttrykk) til verseform | Published | 10 August 2017 17:42 | Rsc Chair |
|
ToolkitLabel | Vietnamese | thơ phỏng theo của (biểu hiện) | Published | 29 April 2017 12:40 | Rsc Chair |
|
type | property | Published | 18 January 2014 22:43 | Rsc Chair |
|
|
uri | http://rdaregistry.info/Elements/e/P20124 | Published | 18 January 2014 22:43 | Rsc Chair |
|
Browse...
See a problem?
Make an issue out of it...
Make an issue out of it...