Element Sets: ISBD elements |
Profile property | Language | Object | Status | Last Updated | Updated by | Actions |
---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||
description | English | Relates a resource to a word or phrase, or a group of characters, indicating that the resource belongs to an edition. | Published | 3 March 2011 15:42 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
description | Spanish | Relaciona un recurso con un término, frase o grupo de caracteres que indican que el recurso pertenece a una edición. | Published | 7 August 2015 17:03 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
domain | http://iflastandards.info/ns/isbd/elements/C2001 | Published | 3 March 2011 15:43 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
|
hasUnconstrained | http://iflastandards.info/ns/isbd/unc/elements/P1008 | Published | 7 August 2015 17:03 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
|
label | English | has edition statement | Published | 3 March 2011 15:42 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
label | Spanish | tiene mención de edición | Published | 7 August 2015 17:03 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
name | English | hasEditionStatement | Published | 7 May 2011 13:06 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
note | English | An edition statement normally includes either the word "edition" (or its equivalent in another language) or a related term together with a number ("2nd edition", etc.), or a term indicating difference from other editions ("new edition", "revised edition","“standard edition", "large print edition", "fourth state", "May 1970 script", etc.). A statement that includes the word "edition" or its equivalent is not considered an edition statement when it represents printing information, as is typical in the publication patterns of certain countries. An edition statement can also include other phrases that may be linguistically associated, linking the edition to other elements of the description (e.g. original title in a form such as "abridgement of ..."). | Published | 3 March 2011 15:43 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
note | Spanish | Una mención de edición normalmente incluye o bien la palabra “edición” (o su equivalente en otra lengua) o un término similar, junto con un número ordinal (“2ª edición”, etc.) o un término que indique la diferencia respecto a otras ediciones (“nueva edición”, “edición revisada”, “edición estándar”, “edición de grandes caracteres”, cuarto estado”, “guión de mayo de 1970”, etc.). Una mención de edición puede incluir igualmente otras frases que pueden estar unidas lingüísticamente, vinculando la edición a otros elementos de la descripción (ej. título original con una forma como “resumen de….”). | New-Proposed | 7 August 2015 17:03 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
status | Published | Published | 11 June 2011 9:54 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
|
type | property | Published | 7 May 2011 13:06 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
|
uri | http://iflastandards.info/ns/isbd/elements/P1008 | Published | 11 June 2011 9:55 | Gordon Dunsire (ifla) |
|
Browse...
See a problem?
Make an issue out of it...
Make an issue out of it...